Lenguas del imperio: un marco de análisis sobre comunicación y saberes globales en las monarquías ibéricas (siglos xvi-xix)

Anna Busquets Alemany

Universitat Oberta de Catalunya (UOC)

Diego Sola García

Universitat de Barcelona (UB)

https://doi.org/10.7440/histcrit98.2025

Recepción: 30 de julio de 2025 / Aceptación: 21 de agosto de 2025 / Modificación: 8 de septiembre de 2025.

Resumen. Objetivo/contexto: esta introducción al número monográfico “Las lenguas del imperio” ofrece, en primer lugar, un recorrido historiográfico por las aportaciones más recientes sobre la historia de los imperios ibéricos en la Edad Moderna, con especial atención a los estudios sobre comunicaciones a distancia, la producción de saberes y la nueva historia diplomática. En segundo lugar, plantea una caracterización sintética de los imperios globales ibéricos como escenarios comunicativos en los que la creación y gestión de información constituyeron un elemento central para el ejercicio del poder. Finalmente, se presentan los trabajos que integran el monográfico subrayando su contribución a este campo de estudio. Metodología: se examinan las aportaciones de la nueva historia cultural y de la nueva historia imperial que han contribuido a redefinir la comprensión del funcionamiento de los imperios ibéricos, al tiempo que han resignificado el papel de agentes tradicionalmente relegados por la historiografía en la construcción de estos sistemas políticos complejos. Originalidad: el dosier ofrece una selección inédita de ensayos y estudios de caso que, a lo largo de una amplia cronología, analizan y caracterizan las formas de comunicación en el Imperio español desde sus orígenes hasta su fase final en la Edad Moderna. Conclusiones: esta introducción contextualiza los trabajos que conforman el dosier dentro de un panorama historiográfico más amplio resaltando su aportación a la comprensión de los imperios ibéricos como estructuras comunicativas y políticas de alcance global.

Palabras clave: comunicación imperial, época moderna, mediación intercultural, monarquías ibéricas, sistemas de información.

Languages of the Empire: An Analytical Framework on Communication and Global Knowledge in the Iberian Monarchies (Sixteenth–Nineteenth Centuries)

Abstract. Objective/Context: This introduction to the special issue “The Languages of Empire” begins with an overview of recent historiographical contributions to the history of the Iberian empires during the early modern period, focusing on studies of long-distance communication, knowledge production, and the new diplomatic history. It then offers a concise description of the global Iberian empires as communicative spaces where the creation and management of information were central to exercising power. Finally, it introduces the articles included in this special issue, highlighting their contributions to this field of study. Methodology: This study examines how new cultural history and new imperial history have influenced our understanding of how Iberian empires functioned, while also re-evaluating the roles of actors who had been traditionally marginalized by historical scholarship in shaping these complex political systems. Originality: This dossier provides an unprecedented selection of essays and case studies that, covering a broad historical period, analyze and describe the forms of communication within the Spanish Empire, from its origins to its final phase in the early modern era. Conclusions: This introduction situates the articles included in this special issue within a broader historiographical context, emphasizing their role in enhancing our understanding of the Iberian empires as global communicative and political entities.

Keywords: imperial communication, modern era, intercultural mediation, Iberian monarchies, information systems.

Línguas do Império: um quadro de análise sobre comunicação e conhecimento global nas monarquias ibéricas (séculos 16-19)

Resumo. Objetivo/contexto: Esta introdução ao número monográfico “As línguas do Império” apresenta, em primeiro lugar, um panorama historiográfico das contribuições mais recentes sobre a história dos impérios ibéricos na Idade Moderna, com especial atenção aos estudos sobre comunicações a distância, produção de conhecimento e nova história diplomática. Em segundo lugar, propõe uma caracterização sintética dos impérios globais ibéricos como cenários comunicativos em que a criação e a gestão da informação constituíram um elemento central para o exercício do poder. Por fim, são apresentadas as obras que compõem a monografia, destacando sua contribuição para esse campo de estudo. Metodologia: São examinadas as contribuições da nova história cultural e da nova história imperial para a redefinição da compreensão do funcionamento dos impérios ibéricos, ao mesmo tempo que ressignificam o papel dos agentes tradicionalmente relegados pela historiografia na construção desses complexos sistemas políticos. Originalidade: Este dossiê oferece uma seleção inédita de ensaios e estudos de caso que, ao longo de uma ampla cronologia, analisam e caracterizam as formas de comunicação no Império espanhol desde suas origens até sua fase final na Idade Moderna. Conclusões: Esta introdução contextualiza as obras que compõem o dossiê dentro de um panorama historiográfico mais amplo, sublinhando sua contribuição para a compreensão dos impérios ibéricos como estruturas comunicativas e políticas de alcance global.

Palavras-chave: comunicação imperial; Idade Moderna; mediação intercultural; monarquias ibéricas; sistemas de informação.

Como la providencia divina tenga ordenado en su mundo que para dirección y común utilidad del linaje humano se constituyesen en los reinos y pueblos reyes como padres y pastores […] Que si algunos defectos, nocumentos y males se padecen en ellas, no ser otra la causa sino carecer los reyes de la noticia dellos, los cuales si les constasen, con sumo estudio y vigilante solercia extirparían. […] porque de la innata y natural virtud del rey así se supone, conviene a saber: que la noticia sola del mal de su reino es bastantísima para que lo disipe, y que ni por un momento solo en cuanto en sí fuere lo pueda sufrir.1

Bartolomé de las Casas subrayó en el prólogo de su Brevísima relación de la destrucción de las Indias (1552) que los males del reino nacen de la ausencia de noticias. Si los reyes tuvieran información veraz —afirmaba—, con “sumo estudio y vigilante solercia”, corregirían los abusos. La reflexión resume una idea central: no hay buen gobierno sin buen saber. Esta idea enmarca la temática de este monográfico y permite comprender cómo la producción y gestión de noticias fue un instrumento de poder central en las monarquías ibéricas. El fin gubernativo de la información se torna especialmente relevante en la obra de Las Casas (1484-1566), dado que la Brevísima relación fue especialmente redactada para persuadir a la Corona de la necesidad de intervenir en el escenario americano en defensa de los indios, ante los abusos de los conquistadores y sus descendientes. Si obraba el mal gobierno, este no podía tener otro origen que la “carencia de noticia” y, por lo tanto, la mala, falsa o nula información. El saber, el conocer, el informarse, etc., resultaban tareas fundamentales del buen gobernante y de su estructura de poder, idea mediante la cual se vincula a los funcionarios a la práctica del buen gobierno. La invocación a esta necesidad de saber, de recibir buena comunicación, en múltiples relaciones, crónicas y tratados de la temprana era del dominio imperial hispánico, nos ilustra sobre la propia conciencia que se tenía del papel central de la información como herramienta para obtener los fines del ejercicio de la soberanía regia. El dosier que presentamos a los lectores de Historia Crítica trata sobre estas cuestiones centrándose en las acciones comunicativas y los intercambios de información que se generaron en el seno de un sistema político complejo, como fueron las monarquías de España y Portugal entre los siglos xvi y xix. Lo hace, a partir de la presentación de una sucesión de estudios de caso en escenarios y cronologías diversas; muestra, también, visiones comparadas en la dimensión temporal y de las prácticas de generación y transmisión de conocimiento.

Durante la expansión de los siglos xv y xvi, las monarquías ibéricas generaron un flujo constante de información en múltiples lenguas y códigos. Este flujo comunicativo necesitaba de un marco de circulación y desarrollo que sirviera al ejercicio del poder real. El historiador alemán Arndt Brendecke ha centrado parte de su investigación, en estas últimas décadas, en la vinculación entre los usos del saber y el dominio colonial a partir de una premisa que los coordinadores de este monográfico compartimos: la expansión europea en África, América y Asia puso los cimientos de “la cultura del conocimiento empírico moderno en Europa”2. Como explica Brendecke:

El dominio colonial profundizó la necesidad de producir descripciones fiables de realidades lejanas, es decir, de registrar sistemáticamente la empiria, legitimarla mediante métodos o instancias fijas y disponerla de manera tal que sobre esa base se pudieran tomar decisiones en Europa. Estas tareas, en principio, no eran realizadas por científicos, sino —precisamente en el caso de España— por funcionarios del reino, por “burócratas” si se quiere.3

No obstante, las informaciones que se incorporaban al corpus de saber de la monarquía no procedían solamente de los oportunamente entrecomillados burócratas de Brendecke: diversas tipologías de servidor de la Corona sirvieron como informadores de referencia para una monarquía que se apoyaba en el derecho de todo súbdito a dirigirse a su rey para dotarse de una red informativa tan ancha como las capacidades de estos individuos de moverse a través de las múltiples fronteras físicas, políticas, culturales, lingüísticas o religiosas. Por supuesto, los funcionarios de la Corona como tales eran puntos informativos per se. Pero también lo eran otros súbditos que participaban de la empresa de expansión, tanto laicos como religiosos. Desde un oscuro hidalgo en el último confín de la frontera americana hasta un devoto fraile enrolado en las rutas misioneras del regio patronato que llegaban desde África y América hasta los imperios asiáticos, estos autores de cartas, relaciones, crónicas o memoriales devinieron en informantes del rey y contribuyeron, así, al proceso decisional de la monarquía. Eran fuentes informativas para un soberano que, además, podía estar personalmente ávido de noticias. Tal y como ha señalado Geoffrey Parker para el caso de Felipe ii, soberano de ambas monarquías ibéricas a partir de 1580, “el rey estaba dispuesto a leer casi todo lo que llegaba a su escritorio, tanto si lo había pedido como si no, y algunas informaciones y consejos no solicitados —provenientes a menudo de personas no implicadas directamente en el gobierno (sobre todo clérigos)— influyeron claramente en sus posteriores decisiones”4.

Este número especial surge de un contexto historiográfico de estudios de los imperios portugués e hispánico en el que el análisis de estas formas de comunicación y de circulación de noticias ha ocupado un lugar destacado. Se trata de una historiografía que ha querido poner el foco tanto en la composición como en el funcionamiento de la monarquía, en los niveles intermedios de interacción y comunicación ultrapasando los tradicionales centros de poder. El ya mencionado trabajo de Brendecke supuso un importante hito que alentó nuevos estudios y perspectivas para los diversos territorios de las monarquías de España y de Portugal. Su eco se recoge en contribuciones de una historiografía internacional que va más allá de los ámbitos académicos español y portugués, con estudios significativos principalmente de Francia, México o Estados Unidos. Así, para una cierta visión comparada entre los dos imperios ibéricos, recientemente ha contribuido de una manera especial el volumen, con gran participación de autores de diversas procedencias académicas, coordinado por los profesores Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf y publicado en 20225. El objetivo de este conjunto de estudios fue proporcionar un enfoque novedoso sobre la historia de las conexiones globales en los imperios ibéricos de la Edad Moderna a partir del análisis de la noción de distancia y cómo sortearla, en su dimensión no solo geográfica, sino también social o cultural. En el marco del libro colectivo citado, y a través de las investigaciones de autores como Arrigo Amadori, Caroline Cunill y Jean-Paul Zuñiga para diversos territorios de la América hispánica6; de Evergton Sales Souza, Bruno Feitler y Arthur Curvelo para la América portuguesa7, o de Jean-Pierre Dedieu para las relaciones entre los imperios español y chino8, puede establecerse una visión suficientemente transversal que permite identificar prácticas y formas de interacción compartidas en el escenario de los primeros imperios globales. Los estudios de Gaudin han sido especialmente prolíficos en el cultivo de esta línea de trabajo, desde su obra monográfica dedicada al oficial de secretaría del Consejo de Indias Juan Díez de La Calle9 hasta su muy reciente publicación dedicada a la comunicación entre Filipinas, México y España desde la ocupación del archipiélago filipino por los españoles y hasta principios del siglo xvii10.

La cuestión comunicativa también ha tenido un lugar destacado en la reciente historiografía luso-española, así como brasileña, especialmente de la mano de los trabajos de los profesores José Manuel Santos Pérez, Ana Paula Megiani y José Luis Ruiz-Peinado en el contexto del proyecto Brasilhis, que editó en 2020 un volumen colectivo dedicado a estas cuestiones11. El proyecto ha dedicado su atención, entre otros aspectos, a la circulación de personas, libros, objetos y noticias entre Brasil y los territorios de la monarquía hispánica, con especial énfasis en el periodo de 1580 a 1668. Anteriormente, y en proximidad a las aportaciones que específicamente para el Imperio español hizo Brendecke en su ya mencionada obra original de 2009 (traducida y publicada del alemán al castellano en 2016), encontramos la aportación, también de 2009, coordinada por las profesoras Leila Mezan Algranti y Ana Paula Megiani, O império por escrito: formas de transmissão da cultura letrada no mundo ibérico (séculos xvixix)12. El libro, fruto de unas jornadas de investigación, busca en buena medida cuestionar la visión clásica de un sistema colonial con flujos comunicativos especialmente centrífugos, para poner de relieve el papel central de la comunicación escrita desde los territorios gobernados (en forma de cartas, relaciones, informes, memoriales…) en la gobernanza imperial del mundo portugués. La obra, con una mirada cronológica de larga duración, desde el siglo xvi hasta el xix, es un gran ejemplo de trabajo con una perspectiva temporal amplia, en el que nuestro monográfico se inspira. Este breve esbozo dibuja el ambiente historiográfico orientado a las monarquías ibéricas en que han surgido algunas de las contribuciones señeras en relación con el objeto de estudio de este dosier.

El monográfico que presentamos también se enmarca en los estudios que, en una perspectiva más amplia de historia cultural, en los últimos años han puesto el foco en cómo el proceso de englobamiento del mundo produjo la generación de nuevos saberes de carácter etnográfico por parte de los diversos actores implicados en la expansión ibérica13. Estos actores, por otra parte, durante mucho tiempo habían sido preteridos por la historiografía por no corresponder a los grandes nombres de la historia de las instituciones de época colonial, aun cuando proporcionan un valioso “segundo nivel” o “segunda capa” de lectura de las interacciones dentro de los imperios ibéricos de la modernidad14. Ello nos hace dirigir la mirada a las prácticas comunicativas de estos agentes como generadores de conocimiento, así como a la pluralidad de sus voces, tanto fruto de los contextos como del propio bagaje. El envío de cartas, peticiones, informes y relaciones a la Corte no solo obedecía a la necesidad de comunicar, sino también al imperativo de defender los propios intereses —muchas veces cambiantes— de grupo o corporativos, una competencia y rivalidad dada asimismo entre órdenes y provincias religiosas. Ello nos permite observar el escenario global de las monarquías ibéricas como un espacio comunicativo de gran intensidad y especialmente propicio para la formación de nuevos saberes de naturaleza política y etnográfica.

Se estudia cómo circuló la información entre la monarquía y los distintos agentes —eclesiásticos o no— que actuaban en sus territorios durante la Edad Moderna. El análisis se organiza en torno a tres ejes principales que permiten comprender el funcionamiento del imperio global entre los siglos xvi y xix. En conjunto, se pretende, primero, analizar no solo la comunicación verbal, sino además las dinámicas y códigos de comunicación culturales y lingüísticos. Segundo, investigar la labor de traducción cultural15 realizada por los distintos agentes en los territorios de la expansión colonial de las monarquías ibéricas —en espacios culturales inter y extraimperiales—. Aquí, la traducción no se trata solamente en su acepción lingüística, sino especialmente en lo que supone adaptar un conocimiento a un contexto de recepción específico (el occidental) a través de diversos procesos de mediación para trasladar el sentido y significado de cuanto se pretendía explicar y transmitir (de una cultura a otra). Tercero, valorar las posibles dificultades de dichos procesos. Se busca entonces subrayar la importancia que tuvieron los intercambios de informaciones en las monarquías ibéricas durante este periodo mediante el análisis de los diferentes actores, comunidades locales e instituciones que participaron en dichos intercambios. Los artículos compilados se centran, particularmente, en el envío de relaciones, memoriales, cartas y otros documentos que trasladaron las voluntades de los individuos y los grupos que expresaban su voz en estos documentos, a la vez que representaban imágenes de los territorios y sociedades desde donde se enviaban.

Este volumen se ha centrado, pues, en esas prácticas de comunicación, mediación territorial, cultural e intercultural, y la generación de conocimiento, así como en los códigos usados, bien por parte de los religiosos vinculados al patronato de las Coronas ibéricas, o bien por agentes no religiosos insertos en la estructura de poder local del imperio, como actores clave del llamado proceso de globalización. Este ha sido el objeto de estudio, desde el año 2020, del proyecto de investigación “Redes de información y fidelidad” (Redif) del que surge el presente número16. Además del estudio de la comunicación entre territorios, este monográfico se integra en la línea de investigación acerca de los agentes que, durante la Edad Moderna, actuaron como intermediarios y acabaron desempeñando un papel crucial en el contexto de las relaciones exteriores entre Europa, América, África y Asia. Este tipo de trabajos arrojan luz acerca de las funciones de estos agentes individuales y, a su vez, permiten estudiar algunos aspectos comunes relativos a la propia procedencia o a los marcos de actuación.

Creemos, pues, especialmente significativo para la comprensión del funcionamiento de las estructuras comunicativas de las monarquías ibéricas poner en un mismo espacio de análisis agentes religiosos y agentes laicos. Aunque la naturaleza de sus desempeños pudiera ser diferente, los instrumentos de comunicación con los órganos de poder de la monarquía y, a menudo, las redes de información en que se movían eran los mismos. En el marco del patronato regio, además, el religioso realizaba una clara función política, que cobraba, además, especial relevancia en los márgenes fronterizos de los imperios ibéricos, donde, analíticamente, la figura del misionero se puede confundir con la de agente diplomático al servicio de la monarquía. De estas cuestiones se han ocupado, desde la denominada nueva historia diplomática, historiadoras como Birgit Tremml-Werner, Dorothée Goetze, Fuyuko Matsukata y Lisa Hellman17, entre otras, con estudios que ponen el énfasis, como también pretende este monográfico, en la necesaria diversificación en el estudio de los agentes que participaron como protagonistas en los contactos exteriores en la primera modernidad18.

El dosier comienza, en orden cronológico del objeto de estudio, con el artículo de la profesora Martha Atzin Bahena sobre las noticias generadas por súbditos de la Corona de Castilla en América como informadores de la realidad geográfica, social y natural del territorio, una presentación que examina diversas escalas de información, múltiples informantes y, en conjunto, reconstruye una sugerente y ejemplificante red de generación de conocimiento que llega hasta los centros decisorios de la monarquía. La investigación examina los documentos generados en la segunda mitad del siglo xvi en el reino de Guatemala, enfocándose en una región fronteriza disputada por dominicos, clérigos seculares, oficiales reales y vecinos españoles. La autora profundiza en un repertorio diverso de documentos que, en su uso original, servían para informar a la Corona con respecto a los territorios dominados, incluyendo detalles sobre población, geografía, flora, fauna y diversidad lingüística, como parte del proyecto de la monarquía para el control territorial de las Indias, pero también como estrategia de los creadores de estas informaciones para proteger y promover sus intereses. De una manera central, el estudio compara los informes de los religiosos de Santo Domingo de Cobán de 1574 con la relación de Zacatula y Verapaz del oidor de la Audiencia de Guatemala, Mateo Arévalo Sedeño, planteando el modo en que cada actor buscaba su legitimación ante la Corona, y, por lo tanto, en cómo la generación y gestión de esta información proporcionaba a los individuos la vía, también, para defender sus propios intereses y privilegios ante los centros de decisión política de la monarquía.

En coincidencia cronológica con el anterior artículo, pero trasladando el análisis al escenario de Asia-Pacífico, encontramos la segunda contribución. En este punto, se sigue poniendo el foco en el papel de los misioneros del regio patronato, aunque, en este caso, en los religiosos que, desde las zonas de frontera con otros imperios no occidentales, también se valieron de la generación de noticias para lograr sus objetivos de grupo. Así, el trabajo del profesor José Antonio Cervera analiza la obra del misionero dominico Juan Cobo (ca. 1547-1592), especialmente su libro Shilu, para destacar su rol como mediador intercultural entre China y Occidente. La investigación busca establecer una postura sobre la posible inconmensurabilidad entre el pensamiento europeo y chino, el papel de los jesuitas y los mendicantes, como Cobo, en la evangelización de China, y la evaluación del éxito o fracaso de su labor. Cervera aborda un novedoso análisis de las tres obras de Cobo poniendo el foco en fragmentos del Shilu que revelan las dificultades del dominico en su esfuerzo por traducir términos filosóficos y teológicos. La novedad de este trabajo, que sigue la estela de anteriores contribuciones del autor como gran experto en Juan Cobo, reside en un análisis integral de las tres obras del misionero y en el énfasis en el diálogo filosófico de un dominico, lo que cubre un vacío en los estudios existentes. En su perspectiva comunicativa, pues, allí donde tradicionalmente se ha visto la contribución de Cobo como autor como un fracaso, sobresale, a la luz de la investigación histórica, un notable ejemplo de mediación intercultural entre el mundo hispánico y China.

El artículo de Haitao Peng, por su parte, nos ofrece una visión comparativa de las estrategias misionales de dos órdenes religiosas distintamente vinculadas al patronato de Castilla y al padroado de Portugal: se trata de los casos del dominico Juan Cobo, ya estudiado por Cervera, y del jesuita Diego de Pantoja (1571-1618), ambos súbditos de la monarquía católica, pero con la singularidad de que Pantoja era un misionero de la Compañía de Jesús y, por lo tanto, circulaba por las redes del padroado portugués marcando una cierta diferencia estratégica respecto al primero. La comparativa abordada por Peng nos ilustra bien sobre las tensiones entre las ambiciones coloniales de las monarquías ibéricas de España y Portugal y el gobierno imperial chino en la temprana globalización. Cobo, activo en el escenario colonial hispánico de Manila y enviado diplomático a Japón en 1592, desarrolló estrategias pragmáticas orientadas a una comunidad china en la diáspora como los sangleyes de Manila (con el uso de sus propias lenguas, la compilación de catecismos vernáculos o la redacción de su obra Shilu). Pantoja, por su parte, se insertó en la élite cortesana de la China Ming siendo representante de la política jesuita de acomodación cultural. A partir del estudio de cartas, relaciones misioneras y también registros chinos, el estudio muestra cómo ambos desarrollaron identidades híbridas (evangelizador, agente imperial, cortesano…) y cómo sus trayectorias divergentes revelan diferentes respuestas a los condicionamientos políticos y culturales de la monarquía católica en Asia Oriental.

Uno de los objetivos de este dosier es ofrecer una perspectiva cronológica amplia sobre las prácticas y dinámicas comunicativas en el contexto imperial ibérico. En este sentido, resulta especialmente valioso incluir estudios de caso del siglo xviii, en la fase tardía del dominio transoceánico de la monarquía española, cuyos procesos enlazan directamente con la convulsa historia imperial del siglo xix. Este fue un momento crucial marcado por tensiones imperiales —con potencias hegemónicas como Francia o Gran Bretaña— y también por conflictos coloniales internos. En este contexto, los dos últimos trabajos del monográfico resultan especialmente ilustrativos para entender cómo evolucionaron los sistemas de información en el Imperio español frente a los nuevos desafíos de la inminente era de las revoluciones. Fue una época en que esta tensión geopolítica coincidió con tensiones coloniales a nivel interno —y a menudo estuvieron conectadas entre sí—, relacionadas con el cuestionamiento del sistema de antiguo régimen por parte de las élites criollas. Así, tales artículos resultan especialmente ilustrativos sobre cómo evolucionaron los sistemas de información en el Imperio español ante los nuevos desafíos de la inminente era de las revoluciones.

Por un lado, el trabajo de Nelson González demuestra que, entre 1764 y 1775, Cuba se convirtió en el principal nodo de recepción y redistribución de impresos oficiales —como la Gazeta de Madrid, el Mercurio Histórico y Político y la Guía de Forasteros— hacia Nueva España, Guatemala, Tierra Firme y otros territorios americanos, gracias a la infraestructura de las administraciones de correos y a un proyecto borbónico de monopolización del servicio postal. Mediante el análisis documental de fondos, sobre todo inéditos, de las administraciones de Cuba y La Coruña, el artículo subraya la dimensión material y logística de la circulación de noticias —un aspecto escasamente atendido por una historiografía centrada en los contenidos— y caracteriza el periodo como punto de inflexión en el vínculo entre correos “públicos” e información impresa. Su estudio permite concluir que este entramado postal permitió a amplios sectores americanos acceder a noticias de carácter global (no solo de Europa, también de África y de Asia) en la antesala de la “era de las revoluciones”, y propone nuevas preguntas sobre dispositivos, prácticas y agentes que sostuvieron dicha circulación.

Finalmente, en el artículo de los profesores Cosme J. Gómez Carrasco y Pablo Hernández Sau, se analiza cómo, a partir de las declaraciones del negro libre Carlos Joseph de l’Ange (fechadas en 1793-1795), se activó en la Costa de los Alemanes, en la Luisiana española, una “policía de sediciosos” que persiguió redes orales, multilingües y transimperiales de circulación de noticias revolucionarias entre criollos francófonos, negros libres y población esclavizada. Con una renovada perspectiva metodológica que incorpora materialidad, oralidad y bilingüismo, el artículo reconstruye, a partir de interrogatorios y procesos judiciales, los mecanismos vernáculos (tales como canciones, lecturas de gacetas, tertulias…) mediante los cuales se apropiaron y resignificaron ideas de libertad, republicanismo y abolición. Las conspiraciones de 1791 y 1795, y la respuesta punitiva (en forma de condenas, códigos restrictivos, multas, entre otros), revelan la ambivalencia de la etiqueta ideas francesas, usada tanto para identificar proyectos abolicionistas subalternos como secesionismos de élites esclavistas. El trabajo propone una comprensión comparativa de la penetración de las ideas revolucionarias francesas en el mundo hispánico tardoborbónico, vinculándola, además, a transformaciones agroecológicas (con el cultivo del azúcar O’Tahití y el algodón) y a tradiciones previas de protesta.

En conclusión, los trabajos aquí presentados se inscriben en una fecunda línea de investigación dedicada al estudio de los sistemas y redes de información, así como de los mecanismos de generación y circulación del conocimiento, que en los últimos años ha demostrado ser especialmente reveladora para comprender la naturaleza y el funcionamiento de los imperios globales. Al mismo tiempo, las contribuciones reunidas en este número constituyen una aportación significativa para renovar la interpretación de la historia imperial de las monarquías ibéricas.

La amplitud cronológica que abordan estas investigaciones —desde los primeros momentos de formación de los imperios ibéricos hasta sus fases finales en la Edad Moderna— permite reflexionar sobre la centralidad que tuvieron las redes informativas en el mantenimiento y la proyección del poder imperial. Esta mirada dilatada en el tiempo facilita identificar tanto continuidades como transformaciones en las muy diversas prácticas de escritura, comunicación y contacto que articularon las relaciones entre los distintos territorios y actores implicados. A partir de los estudios presentados, podemos observar la simultaneidad de formas similares de comunicación y representación en una misma tipología de agente y cronología (por ejemplo, tal y como vemos para el caso de los religiosos en América, Filipinas y China), con su clara adaptación a entornos etnogeográficos diversos, pero, a su vez, el uso de recursos y herramientas muy similares. Del otro, se observan las novedades que, en la política comunicativa, trajo el periodo borbónico, así como sus efectos en el devenir del dominio imperial en el inicio de su ocaso. Se intenta así sobrepasar las tradicionales barreras cronológicas que, también para el estudio de los imperios ibéricos, ha marcado una fuerte cesura entre los estudios de los siglos xvi y xvii, de un lado, y xviii y comienzos del xix, del otro. Aunque las formas de comunicación e interacción variaron con el paso del tiempo, el flujo informativo siguió siendo, tanto para un imperio temprano como para un imperio tardío, un elemento central del proceso político y decisional. De esta manera, se invita a repensar la historia de los imperios ibéricos, no solo como una sucesión de hechos políticos o militares, sino como un entramado complejo de flujos comunicativos y saberes en constante negociación, cuyo estudio abre nuevas vías para comprender los fundamentos mismos del dominio imperial.

Asimismo, los artículos aquí reunidos ponen de relieve la necesidad de integrar en la narrativa histórica a una pluralidad de actores —desde burócratas locales y misioneros hasta intérpretes, comerciantes y mediadores culturales— cuya intervención fue decisiva en la creación y transmisión de información. Al recuperar el protagonismo de estos agentes tradicionalmente relegados por la historiografía, se ilumina la dimensión cotidiana y práctica de los imperios mostrando cómo la construcción de estas estructuras políticas dependió, en gran medida, de interacciones aparentemente menores, pero fundamentales para su cohesión. Por último, el dosier abre interrogantes para futuras investigaciones y plantea la conveniencia de ampliar la perspectiva comparada, incorporando otros contextos imperiales y tradiciones historiográficas. Solo así será posible avanzar en una comprensión más matizada de los imperios ibéricos como sistemas dinámicos de comunicación y poder, y situar sus experiencias en el marco más amplio de la historia global de la Edad Moderna.

Bibliografía

Fuentes primarias

  1. Casas, Bartolomé de las. Prólogo a la Brevísima relación de la destrucción de las Indias. Sevilla, 1552, 2-3.

Fuentes secundarias

  1. Amadori, Arrigo. “La procuraduría de Buenos Aires en la corte: representación política, comunicación y experiencia de las distancias entre 1580 y 1625”. En Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf. Madrid: Casa de Velázquez, 2022, 187-201.
  2. Brendecke, Arndt. Imperio e información: funciones del saber en el dominio colonial español. Frankfurt am Main: Iberoamericana; Vervuert, 2016.
  3. Burke, Peter y Ronnie Po-Chia Hsia, eds. Introducción a La traducción cultural en la Europa moderna. Madrid: Akal, 2010, 5-8.
  4. Busquets, Anna y Diego Sola. “Desencuentros comunicativos en Filipinas: misioneros, gobernadores de Manila y la misión de China en las primeras décadas del dominio hispano (1575-1601)”. En Mediadores e informadores: saberes, lenguas y comunicación en la monarquía católica (siglos xvi-xviii), editado por Mathias Ledroit, Ida Mauro y Diego Sola. París: Classiques Garnier, en prensa.
  5. Cunill, Caroline. “‘Como el Real Consejo de Vuestra Majestad está tan distante de esta tierra’: escribanos y papeles en disputa en el Yucatán del siglo xvi”. En Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf. Madrid: Casa de Velázquez, 2022, 223-234.
  6. Curvelo, Arthur. “Governar à distância nas capitanias da América portuguesa: comunicações políticas entre governadores e autoridades locais (Pernambuco, séculos xvii e xviii)”. En Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf. Madrid: Casa de Velázquez, 2022, 235-254.
  7. Didieu, Jean-Pierre. “La distancia, factor vertebrador de la monarquía española y del Imperio chino: las virtudes de la historia comparada”. Epílogo a Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por en Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf. Madrid: Casa de Velázquez, 2022, 255-269.
  8. Gaudin, Guillaume. El imperio de papel de Juan Díez de la Calle: pensar y gobernar el Nuevo Mundo en el siglo xvii. Madrid; Zamora; Michoacán: Fondo de Cultura Económica, 2017.
  9. Gaudin, Guillaume. L’empire du soleil couchant: distance et communication entre Manille, Mexico et Madrid (1565-1609). Madrid: Casa de Velázquez, 2025.
  10. Gaudin, Guillaume y Roberta Stumpf, eds. Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos. Madrid: Casa de Velázquez, 2022.
  11. Gruzinski, Serge. Las cuatro partes del mundo: historia de una mundialización. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 2010.
  12. Gruzinski, Serge. Quand les Indiens parlaient latin: colonisation alphabétique et métissage dans l’Amérique du xvie siècle. París: Fayard, 2023.
  13. Hellman, Lisa. “Drawing the Lines: Translation and Diplomacy in the Central Asian Borderlands”. Journal of the History of Ideas 82, n.o 3 (2021): 485-502.
  14. Matsukata, Fuyuko. “From the Threat of Roman Catholicism to the Shadow of Western Imperialism: Changing Trends in Dutch News Reports Issued to the Tokugawa Bakufu, 1690-1817”. En Large and Broad: The Dutch Impact on Early Modern Asia. Essays in Honor of Leonard Blussé, editado por Yoko Nagazumi. Tokyo: The Toyo Bunko, 2010, 130-146.
  15. Mezan Algranti, Leila y Ana Paula Megiani, eds. O império por escrito: formas de transmissão da cultura letrada no mundo ibérico (séc. xvi-xix). São Paulo: Alameda, 2009.
  16. Parker, Geoffrey. La gran estrategia de Felipe II. Madrid: Alianza, 1998.
  17. Romano, Antonella. Impresiones de China: Europa y el englobamiento del mundo (siglos xvi-xvii). Madrid: Marcial Pons, 2018.
  18. Sales Souza, Evergton y Bruno Feitler. “Apascentar ovelhas espalhadas e distantes: as visitas pastorais como instrumento do governo episcopal na América portuguesa (séculos xvi e xviii)”. En Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf. Madrid: Casa de Velázquez, 2022, 113-126.
  19. Santos Pérez, José Manuel, Ana Paula Torres Megiani y José Luis Ruiz-Peinado Alonso, eds. Redes y circulación en Brasil durante la monarquía hispánica (1580-1640). Madrid: Sílex, 2020.
  20. Sola, Diego, Anna Busquets y Marina Torres Trimállez. “Prácticas de mediación en los misioneros de la Corona de Castilla en China y Filipinas (siglos xvi-xvii)”. Introducción a Hispania. Revista Española de Historia 83, n.o 274 (2023). https://doi.org/10.3989/hispania.2023.028
  21. Tremml-Werner, Birgit y Dorothée Goetze. “A Multitude of Actors in Early Modern Diplomacy”. Journal of Early Modern History 23, n.o 5 (2019): 407-422. https://doi.org/10.1163/15700658-12342639
  22. Zuñiga, Jean-Paul. “La tiranía del terreno: territorialización, comunicaciones y administración en la América hispánica (siglos xvii y xviii)”. En Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf. Madrid: Casa de Velázquez, 2022, 97-112.

Este artículo se deriva de la investigación del proyecto “Redes de información y fidelidad (Redif): mediadores de la monarquía católica y formación de saberes entre espacios locales y globales (siglos xv-xviii)”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación del Gobierno de España, con número de referencia PID2023-146712NB-I00.

1 Bartolomé de las Casas, prólogo a la Brevísima relación de la destrucción de las Indias (Sevilla, 1552), 2-3.

2 Arndt Brendecke, Imperio e información: funciones del saber en el dominio colonial español (Frankfurt am Main: Iberoamericana; Vervuert, 2016), 19.

3 Brendecke, Imperio, 19.

4 Geoffrey Parker, La gran estrategia de Felipe II (Madrid: Alianza, 1998), 74.

5 Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf, eds., Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos (Madrid: Casa de Velázquez, 2022).

6 Arrigo Amadori, “La procuraduría de Buenos Aires en la corte: representación política, comunicación y experiencia de las distancias entre 1580 y 1625”, en Las distancias en el gobierno de los imperios ibéricos: concepciones, experiencias y vínculos, editado por Guillaume Gaudin y Roberta Stumpf (Madrid: Casa de Velázquez, 2022); Caroline Cunill, “‘Como el Real Consejo de Vuestra Majestad está tan distante de esta tierra’: escribanos y papeles en disputa en el Yucatán del siglo xvi”, en Las distancias; Jean-Paul Zuñiga, “La tiranía del terreno: territorialización, comunicaciones y administración en la América hispánica (siglos xvii y xviii)”, en Las distancias.

7 Evergton Sales Souza y Bruno Feitler, “Apascentar ovelhas espalhadas e distantes: as visitas pastorais como instrumento do governo episcopal na América portuguesa (séculos xvi e xviii)”, en Las distancias; Arthur Curvelo, “Governar à distância nas capitanias da América portuguesa: comunicações políticas entre governadores e autoridades locais (Pernambuco, séculos xvii e xviii)”, en Las distancias.

8 Jean-Pierre Didieu, “La distancia, factor vertebrador de la monarquía española y del Imperio chino: las virtudes de la historia comparada”, epílogo a Las distancias.

9 Guillaume Gaudin, El imperio de papel de Juan Díez de la Calle: pensar y gobernar el Nuevo Mundo en el siglo xvii (Madrid; Zamora; Michoacán: Fondo de Cultura Económica, 2017).

10 Guillaume Gaudin, L’empire du soleil couchant: distance et communication entre Manille, Mexico et Madrid (1565-1609) (Madrid: Casa de Velázquez, 2025).

11 José Manuel Santos Pérez, Ana Paula Torres Megiani y José Luis Ruiz-Peinado Alonso, eds., Redes y circulación en Brasil durante la monarquía hispánica (1580-1640) (Madrid: Sílex, 2020).

12 Leila Mezan Algranti y Ana Paula Megiani, eds., O império por escrito: formas de transmissão da cultura letrada no mundo ibérico (séc. xvi-xix) (São Paulo: Alameda, 2009).

13 Para el concepto de englobamiento, así como para los saberes etnográficos, resulta especialmente influyente el trabajo de Antonella Romano, Impresiones de China: Europa y el englobamiento del mundo (siglos xvi-xvii) (Madrid: Marcial Pons, 2018). Con englobamiento nos referimos al largo siglo xvi.

14 A este respecto, véanse los imprescindibles trabajos de Serge Gruzinski, Las cuatro partes del mundo: historia de una mundialización (Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 2010) y el muy reciente Quand les Indiens parlaient latin: colonisation alphabétique et métissage dans l’Amérique du xvie siècle (París: Fayard, 2023).

15 Nuestro uso del concepto traducción cultural es el que proponen Peter Burke y Ronnie Po-Chia Hsia en la introducción del volumen por ellos editado: La traducción cultural en la Europa moderna (Madrid: Akal, 2010).

16 Este trabajo ha sido publicado gracias al apoyo del proyecto de investigación “Redes de información y fidelidad (Redif): mediadores de la monarquía católica y formación de saberes entre espacios locales y globales (siglos xv-xviii)”, proyecto PID2023-146712NB-I00 financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, Gobierno de España (www.ub.edu/redif).

17 Véase Birgit Tremml-Werner y Dorothée Goetze, “A Multitude of Actors in Early Modern Diplomacy”, Journal of Early Modern History 23, n.o 5 (2019); Fuyuko Matsukata, “From the Threat of Roman Catholicism to the Shadow of Western Imperialism: Changing Trends in Dutch News Reports Issued to the Tokugawa Bakufu, 1690-1817”, Large and Broad: The Dutch Impact on Early Modern Asia. Essays in Honor of Leonard Blussé, editado por Yoko Nagazumi (Tokyo: The Toyo Bunko, 2010); Lisa Hellman, “Drawing the Lines: Translation and Diplomacy in the Central Asian Borderlands”, Journal of the History of Ideas 82, n.o 3 (2021).

18 Para estas cuestiones, véase también el monográfico coordinado por Diego Sola, Anna Busquets y Marina Torres Trimállez, “Prácticas de mediación en los misioneros de la Corona de Castilla en China y Filipinas (siglos xvi-xvii)”, Hispania: Revista Española de Historia 83, n.o 274 (2023), así como el capítulo de Anna Busquets y Diego Sola, “Desencuentros comunicativos en Filipinas: misioneros, gobernadores de Manila y la misión de China en las primeras décadas del dominio hispano (1575-1601)”, en Mediadores e informadores: saberes, lenguas y comunicación en la monarquía católica (siglos xvi-xviii), coordinado por Mathias Ledroit, Ida Mauro y Diego Sola (París: Classiques Garnier, en prensa).


Anna Busquets Alemany

Doctora en Historia (2008, Universidad Pompeu Fabra). Profesora agregada de los Estudios de Artes y Humanidades de la Universitat Oberta de Catalunya, donde imparte docencia de grado y máster, y es directora de los Estudios de Artes y Humanidades. Ha sido visiting scholar en la Universidad de Boston gracias a una beca José Castillejo y ha realizado diversas estancias docentes y de investigación en universidades nacionales e internacionales, entre las que destacan la de Lausanne (2011 y 2012) y la Sapienza de Roma (2016). Sus investigaciones se han centrado en el conocimiento español sobre China a lo largo del periodo moderno (xvi-xviii). En concreto, analiza los textos y manuscritos inéditos, con especial atención a los de las órdenes mendicantes; investiga acerca del papel de los misioneros en China y Manila como mediadores culturales durante este periodo, y trabaja el conocimiento español de la transición Ming-Qing y del contexto marítimo en los mares de China. Los resultados de sus investigaciones han sido presentados en diversos congresos y seminarios nacionales e internacionales, y han dado lugar a diversas publicaciones. Entre las más recientes cabe destacar: “Manrique de Lara y la defensa del imperio: estrategias defensivas y la convivencia de los chinos de Manila”, en Un oriente ibérico: política, cultura e intercambios mercantiles en el nacimiento de la globalización, coordinado por J. A. Martínez Torres. Albolote: Comares, 2025, 105-121; “Crónicas de Oriente: historiografía de la Orden de Predicadores en Filipinas y China durante la época moderna”, en Jesuitas, franciscanos y predicadores en el Imperio español, editado por José Luis Caño y María Laura Salinas. Huelva: Editorial Universidad de Huelva, 2025, 225-255; y “Santa María Caballero y la construcción del proyecto misional franciscano en China”, Hispania: Revista Española de Historia 83, n.o 274, 2023. abusquetsa@uoc.edu, https://orcid.org/0000-0002-5190-2253

Diego Sola García

Doctor en Historia (Universidad de Barcelona, 2015) con Premio Extraordinario. Profesor agregado del Departamento de Historia y Arqueología de la misma institución, donde imparte docencia de grado y máster, y coordina el máster oficial en Historia e Identidades en el Mediterráneo Occidental (siglos xv-xix). Ha sido Ph. D. visiting student en la Facultad de Historia de la University of Cambridge y profesor visitante en la Università La Sapienza y en la Universidad de Sevilla, y ha realizado estancias de investigación y docencia en archivos e instituciones de España, Reino Unido, Filipinas, Italia, Ciudad del Vaticano y Argentina. Como investigador trabaja, principalmente, el papel de los religiosos ibéricos en China y Filipinas como mediadores culturales durante la época moderna (siglos xvi-xviii), así como el proceso de construcción de una imagen específica de Asia en las monarquías de España y Portugal. Coinvestigador principal del proyecto Redif (“Redes de información y fidelidad: los mediadores territoriales en la construcción global de la monarquía de España [1500-1700]”, financiado por el Gobierno de España) e investigador principal en su actual desarrollo bajo el título “Redes de información y fidelidad (Redif): mediadores de la monarquía católica y formación de saberes entre espacios locales y globales (siglos xv-xviii)”. Ha participado hasta la fecha en nueve proyectos de investigación reconocidos por organismos públicos. Autor, entre otras publicaciones, de los libros El cronista de China: Juan González de Mendoza, entre la misión, el imperio y la historia. Barcelona: Edicions UB; Instituto Confucio, 2018, y su traducción al inglés, The Chronicler of China: Juan González de Mendoza, between Mission, Empire and History (16th-17th centuries). Oxford: Routledge, 2024. diegosola@ub.edu, https://orcid.org/0000-0003-4370-3024