Retornos maravillosos. Lecturas de Wifredo Lam en Lydia Cabrera, Alejo Carpentier y Aimé Césaire
No. 17 (2024-07-31)Autor/a(es/as)
-
Katerina Gonzalez SeligmannBrown University/University of Connecticut, Estados UnidosIdentificador ORCID: https://orcid.org/0009-0005-3541-7740
Resumen
El pintor cubano Wifredo Lam (1909-1982) regresó al Caribe en 1941 luego de pasar dieciocho años en España y Francia. Durante los siguientes cuatro años su práctica pictórica se transformó; en ese periodo se gestó el imaginario distintivo por cuya invención se le conoce. Su retorno de Europa es un tema importante en un grupo de ensayos sobre la obra de Lam escritos por Lydia Cabrera, Alejo Carpentier y Aimé Césaire poco después de terminada La jungla (1943), su pintura más conocida. Estos escritores caribeños mantuvieron lazos estrechos de amistad y colaboración con Lam, y si bien sus ensayos son ya fuentes importantes para el estudio crítico de la obra de Lam, rara vez han sido ellos mismo objeto de análisis crítico. En mi análisis me interesa examinar cómo estos ensayos elucidan el papel del retorno en el proceso de articulación de la dicotomía que Alejo Carpentier estableció posteriormente entre el surrealismo y la estética americana de “lo real maravilloso”, según la designación del cubano. Para Carpentier, la estética de lo maravilloso que los surrealistas se esforzaban por producir manaba espontáneamente en la realidad social americana. A mi entender, esta idea tiene como premisa el retorno de Europa del propio Carpentier, y sostengo que en su trabajo anterior sobre Lam, junto con los de Cabrera y Césaire, encontramos coordenadas para una teoría del retorno, de Europa y del surrealismo, que nos permite entender la estética de lo real maravilloso en Lam.
Referencias
Arnold, A. James. “A ‘África’ con Aimé Césaire y Wifredo Lam.” América sin nombre 19 (2014): 151-164.
Beliso-De Jesús, Aisha. Electric Santería: Racial and Sexual Assemblages of Transnational Religion. New York: Columbia University Press, 2015.
Bernal Bermúdez, María Clara. Mas allá de lo real maravilloso. El surrealismo y el Caribe. Bogotá: Universidad de los Andes, 2006.
Blanc, Giulio V. “Interview with Lydia Cabrera about Wifredo Lam.” Giulio V. Blanc Papers, 1920-1995. Archives of American Art, Smithsonian Institute.
Breton, André. Manifestes du surréalisme. Paris: Gallimard, 2000.
Cabrera, Lydia. “Wifredo Lam” Diario de la Marina. Suplemento literario, January 30, 1944.
—. Páginas sueltas. Edited by Isabel Castellanos. Miami: Universal, 1994.
Carpentier, Alejo. “Capítulo de novela.” Gaceta del Caribe 3 (1944): 12-13.
—. “Reflexiones acerca de la pintura de Wifredo Lam.” Gaceta del Caribe 3 (1944): 12-13.
—. El reino de este mundo. Barcelona: Seix Barral, 2004.
Césaire, Aimé. “Cahier d’un retour au pays natal/Notebook of a Return to the Native Land.” The Collected Poetry. Translated by Clayton Eshleman and Annette Smith. Berkeley: University of California Press, 1983, 34-85.
—. “Poésie et connaissance.” Tropiques 12 (1945): 157-170.
—. Retorno al país natal. Translated by Lydia Cabrera. Havana: Ucar, García y Cía, 1943.
—. “Wifredo Lam.” Cahiers d’Art 20-21 (1945-1946): 357.
—. “Simouns.” Unpublished manuscript. Fonds Breton. Librairie Schoelcher, Fort-de-France, Martinique.
—. “September 1943 letter to André Breton.” Aimé Césaire Letters to André Breton. Librairie Doucet. Typed copy courtesy of Alex Gil.
—. “Tam tam II.” VVV, no. 2-3 (1943): 132.
Edwards, Brent H. “Aimé Césaire and the Syntax of Influence.” Research in African Literatures 36, no. 2 (2005): 1-18.
Fouchet, Max-Pol. Wifredo Lam. Translated by Kenneth Lyons. Barcelona: Ediciones Polígrafa, 1986.
Frost, Jackqueline. “The Past of Future Life: Anticolonialism, Antifascism, and the Poetics of Historical Time at the End of French Empire.” Ph.D. dissertation, Cornell University, 2020.
Gikandi, Simon. “Picasso, Africa, and the Schemata of Difference.” Modernism/Modernity 10, no. 3 (2003): 455-480.
Glissant, Edouard. Le discours antillais. Paris: Seuil, 1981.
Hall, Stuart. “Créolité and the Process of Creolization.” In Créolité and Creolization, edited by Okwui Enwezor et al., 27-41. Ostfildern-Ruit: Hatje Cantz, 2003.
—. “Race, Articulation, and Societies Structured in Dominance.” In Black British Cultural Studies: A Reader, edited by Houston Baker, Manthia Diawara, and Ruth H. Lindeborg, 16-60. Chicago: The University of Chicago Press, 1996.
Henry, Paget. Caliban’s Reason: Introducing Afro-Caribbean Philosophy. Abingdon: Routledge, 2000.
Holzer Benítez, Helena. Wifredo and Helena: My Life with Wifredo Lam, 1939-1950. Lausanne: Acatos, 1999.
Jovic Humphrey, Anja. “Aimé Césaire and ‘Another Face of Europe.’” Modern Language Notes 129, no. 5 (2014): 1117-1148.
Jung, Carl G. Man and His Symbols. New York: Laurel, 1968.
Krempel, Ulrich. “The Innate and the Foreign.” In Wifredo Lam: Catalogue Raisonné of the Painted Work, vol. I, 1921-1960. Edited by Lou-Laurin Lam, 56-108. Lausanne: Acatos, 1998.
Léger, Natalie. “Faithless Sight: Haiti in The Kingdom of this World.” Research in African Literatures 45, no. 1 (2014): 85-106.
Linsley, Robert. “Painter of Negritude.” In Race-ing Art History: Critical Dialogues in Race and Art History. Edited by Kimberly Pinder, 289-306. Abingdon: Routledge, 2002.
Mabille, Pierre. “La manigua.” Cuadernos americanos (1944): 241-256.
—. “La Jungle.” Tropiques 12 (1945): 173-187.
Maguire, Emily. “Two Returns of the Native Land: Lydia Cabrera Translates Aimé Césaire.” Small Axe 7, no. 3 (2013): 125-137.
Miller, Christopher. The French Atlantic Triangle: Literature and Culture of the Slave Trade. Durham: Duke University Press, 2008.
Mignolo, Walter. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking. Princeton: Princeton University Press, 2000.
Molloy, Sylvia. “Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy.” In Nation, Language, and the Ethics of Translation. Edited by Sandra Bermann and Michael Wood, 371-379. Princeton: Princeton University Press, 2005.
Mosquera, Gerardo. “‘My Painting is an Act of Decolonization:’ An Interview with Wifredo Lam by Gerardo Mosquera (1980).” Translated by Colleen Kattau and David Craven. Journal of Surrealism and the Americas 3, no. 1-2 (2009): 1-8.
Nicholson, Melanie. Surrealism in Latin American Literature: Searching for Breton’s Ghost. New York: Palgrave, 2013.
Noël, Samantha. Tropical Aesthetics of Black Modernism. Durham: Duke University Press, 2021.
Pierre Matisse Gallery Archives, 1903-1990. Series Artists, Subseries, Wifredo Lam, Box 14. The Morgan Library and Museum.
Said, Edward W. The World, the Text, and the Critic. Cambridge: Harvard University Press, 1983.
Seligmann, Katerina Gonzalez. Writing the Caribbean in Magazine Time. New Brunswick: Rutgers University Press, 2021.
—. “‘Colombes et Menfenil’ in Text and Image: Taking Flight from Conquest in Aimé Césaire and Wifredo Lam’s Collaborative Aesthetics.” Continents manuscrits 18 (2022). https://doi.org/10.4000/coma.8544.
Senghor, Léopold. “Foreword.” In Leo Frobenius on African History, Art, and Culture: An Anthology. Edited by Eike Haberland, VII-XIII. Princeton: Markus Wiener, 2014.
Sims, Lowery Stokes. Wifredo Lam and the International Avant-Garde, 1923-1982. Austin: University of Texas Press, 2002.
Siskind, Mariano. Cosmopolitan Desires: Global Modernity and World Literature in Latin America. Evanston: Northwestern University Press, 2014.
Thompson Howell, Emma Catherine. “Total Encounter: Theorizing Image-Text Collaborations from the Francophone Caribbean.” Ph.D. dissertation, University of North Carolina at Chapel Hill, 2022.
Véron, Kora. Aimé Césaire: Configurations. Paris: Seuil, 2021.
Licencia
Derechos de autor 2024 Katerina Gonzalez Seligmann

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.