logo Perífrasis

Perifrasis. Rev. Lit. Teor. Crit. | eISSN 2145-9045 | ISSN 2145-8987

VERSES MIXTURADOS ON THE URUGUAYAN BORDER: A CONVERSATION WITH FABIÁN SEVERO

No. 24 (2021-07-01)
  • Lina Gabriela Cortés
    Universidad Nacional de San Martín-Universidad de Buenos Aires, Argentina

Abstract

Fabián Severo is one of the most important writers of Latin American literature in portuñol. His poetic and narrative works have been recognized by the most important prizes of Uruguayan literature. In this interview, Severo reflects on the place of portuñol as a territory, daily life and social conditions on the border, and the prominence of women in his life and work. He approaches the concept of literary smugling and the musical influences on his narrative. Finally, he delves into the place occupied by memories in the collective imaginary of border populations.

Keywords: Fabián Severo, portuñol, borders, Uruguay, periphery

References

Berlant, Lauren. “Intimidad”. Revista Transas. Letras y artes de América Latina, traducido por JuliaKratje y MónicaSzumurk, 2020, https://t.ly/F9P0.

“Brasileirinho - Maria Bethânia (Show Completo) hd”. Youtube, subido por NoandroMeneses, 1 de enero de 2014, https://t.ly/vEUf.

“Caetano Veloso - Oração Ao Tempo (Ao Vivo)”. Youtube, subido por CaetanoVeloso, 30 de mayo de 2018, https://t.ly/5Rqa.

Foffani, Enrique. “La frontera Uruguay-Brasil: Fabián Severo. El poeta sin gramática”. Katatay, año viii, núm. 10, 2012, pp. 43-67.

Gasparini, Pablo. “Néstor Perlongher. Una extraterritorialidad en gozoso portuñol”. Revista iberoaméricana, vol. lxxxvi, núm. 232-233, 2010, pp. 757-775.

Johansson, Ellinor. “Antes, eu quería ser uruguaio, agora, quiero ser daqui. Un análisis sobre actitudes lingüísticas en poemas y canciones escritos en portuñol”. Institutionen för Språk Och Litteraturer, 2018, pp. 1-36.

“Miséria”. Youtube, subido por Titãs (Oficial), 14 de enero de 2017, https://youtu.be/SHwoxlD24zM.

“Onde Eu Nasci Passa Um Rio”. Youtube, subido por GalCosta-Tema, 31 de julio 2018, https://t.ly/EkRD.

Perlongher, Néstor. “El portuñol en la poesía”. Tse Tse, núm. 7-8, 2000, pp. 254-259.

Peyrou, Rosario. “La frontera norte en el imaginario cultural”. Revista uruguaya de psicoanálisis, núm. 113, 2011, pp. 156-167.

Ribeiro, Djamila. O que é lugar de fala?Letramento, 2017.

Severo, Fabián. Noite nu Norte. Rumbo Editoria, 2011.

---. Sepultura. La Canoa, 2020.

---. Viento de Nadie. Rumbo Editorial, 2013.

---. Viralata. Estuario, 2018.

Sturza, Eliana. “Línguas de fronteira: o desconhecido território das práticas linguisticas nas fronteiras brasileiras”. Revista ciencia e cultura, vol. 57, núm. 2, 2005, pp. 47-50.

Winikor, María. “Vivir la frontera. Prácticas sociales y culturales desde los márgenes”. Estudios fronterizos, nueva época, vol. 17, núm. 34, 2016, pp. 100-116.