Travesía, travestí y traducción. Posiciones in-betweenen la nueva novela historiográfica de América Central
No. 13 (2002-10-01)Author(s)
-
Barbara Dröscher
Abstract
Dröscher through a detailed analysis of three recently published CentralAmerican Historiographical Novels demonstrates how these fictionsdeconstruct previous historical narratives and so called foundational mythsand views History primarily as a literary and oral account where all so-calleduniversal truths are questioned and all possible interpretations are valid. Toconfirm her thesis, Dröscher points out the authors? innovative use of wellknown literary resources such as irony, several types of ambiguity and veryprecise questioning of roles that inhabit any claim to identity in the modernworld. Also, by creating in between spaces, these writers ?Aguilar, Guardiaand Ramírez ? coincide with Homi Bhabha in establishing a terrain forelaborating strategies of selfhood ? singular or communal -, that initiate newsigns of identity and create innovative sites of collaboration and contestation.
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.