Capsizing Reason: Wrath as Shipwreck in 17th-century Spanish Literature
No. 90 (2024-10-04)Author(s)
-
Carrie L. RuizColorado College, United States
Abstract
This study explores the representation of wrath in relation to the topic of shipwreck in literary texts from 17th-century Spain. As seen in the Emblematic genre of the time, as well as in novellas and theatre plays, wrath is represented as the shipwreck of reason. The lack of control and the destruction of the mind as consequences of anger are associated with the capsizing of ships by marine storms. From the Renaissance well into the late 17th century, a sound mind is figuratively equivalent to the tranquil voyage in which the ship is in control of the maritime space. By contrast, the reckless and uncontrollable mind is comparable to the ship tossed and destroyed by the tempest, incapable of return from the abyss of the ocean depths. As the literary texts of the time demonstrate, to let the mind be taken over by the passions, particularly wrath and love, was frequently correlated to madness and, thus, to moral decline since under contemporaneous thought, insanity was connected to ethical degeneration and conversely, sanity with Christian virtues. Moreover, the symbolic implication of the shipwreck motif in Early Modern Spanish literature also reflected the medical notions of the time—namely those related to the bodily humors. Within these sociocultural coordinates, wrath and unrequited love are correlated to choleric and melancholic natures that can lead to madness and social unrest. In sum, the connection of wrath to nautical devastation is an effective means to convey social and political commentary and transmit didactic messages.
References
Alemán, Mateo. 2009. Segunda parte de la vida de Guzmán de Alfarache, atalaya de la vida humana, edited by Julio Cejador. Alicante: Biblioteca Virtual de Cervantes. https://www.cervantesvirtual.com/obra/guzman-de-alfarache/
Alighieri, Dante. 1997. La Divina Commedia. Project Gutenberg. https://www.gutenberg.org/cache/epub/1000/pg1000-images.html
Alighieri, Dante. 2004. The Vision of Purgatory. Translated by Henry Francis Cary. Project Gutenberg. https://www.gutenberg.org/cache/epub/8795/pg8795-images.html
Ariosto, Ludovico. (1532) 2009. Orlando Furioso: A New Verse Translation. Translated by David R. Slavitt. Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press.
Atienza, Belén. 2009. El loco en el espejo. Locura y melancolía en la España de Lope de Vega. New York: Rodopi.
Babb, Lawrence. 1951. The Elizabethan Malady. A Study of Melancholia in English Literature from 1580 to 1642. East Lansing, MI: Michigan State University Press.
Bartra, Roger. 2021. Melancolía y cultura. Las enfermedades del alma en la España del Siglo de Oro. Barcelona: Anagrama.
Clamurro, William H. 1988. “Ideological Contradiction and Imperial Decline: Toward a Reading of Zayas’ Desengaños amorosos.” South Central Review 5 (2): 43-50. https://doi.org/10.2307/3189569
Covarrubias Orozco, Sebastián de. 2006. Tesoro de la lengua castellana o española, edited by Ignacio Arellano and Rafael Zafra. Madrid: Iberoamericana Vervuert.
Covarrubias Orozco, Sebastián de. 2017. Emblemas morales, edited by Sandra María Peñasco González. La Coruña: SIELAE; Society for Emblem Studies.
Fernández Mosquera, Santiago. 2006. La tormenta en el Siglo de Oro. Variaciones funcionales de un tópico. Madrid: Iberoamericana Vervuert.
Goedde, Lawrence Otto. 1989. Tempest and Shipwreck in Dutch and Flemish Art: Convention, Rhetoric, and Interpretation. University Park: Penn State University Press.
González Romero, Félix. 2012. “La rehabilitación del mundo emocional en la modernidad. Los predecesores de la ética cartesiana. El estoicismo moderno.” Cauriensia. Revista anual de Ciencias Eclesiásticas 7: 239-248. http://hdl.handle.net/10662/2623
Gowland, Angus. 2006. “The Problem of Early Modern Melancholy.” Past and Present 191: 77-120. http://www.jstor.org/stable/4125190
Graver, Margaret R. 2014. Stoicism and Emotion. Chicago: University of Chicago Press.
Guevara, Antonio. (1539) 2016. El arte de marear. Privilegios de galera y saludables consejos a los Navegantes, edited by Ángel Sánchez Crespo. Madrid: Guadarramistas.
Gutzwiller, Kathryn. 2015. “Eros and Amor: Representations of Love in Greek Epigram and Latin Elegy.” Bulletin of the Institute of Classical Studies 125: 23-44. https://www.jstor.org/stable/44216707
Hurtado de Toledo, Luis (1582) 2000. Hospital de neçios hecho por uno de ellos que sanó milagrosamente, edited by Valentina Nider and Ramón Valdés. Viareggio: Mauro Baroni Editore.
Johnson, Paul Michael. 2020. Affective Geographies. Cervantes, Emotion, and the Literary Mediterranean. Toronto: University of Toronto Press.
Mentz, Steve. 2015. Shipwreck Modernity. Ecologies of Globalization. 1550-1719. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Ovid. 1951. Metamorphoses. Translated by Justus Miller. Cambridge: Harvard University Press.
Quint, David. 2003. Cervantes’s Novel of Modern Times. A New Reading of Don Quijote. Princeton: Princeton University Press.
Rhodes, Elizabeth. 2011. Dressed to Kill: Death and Meaning in Zayas’ Desengaños. Toronto: University of Toronto Press.
Ruiz, Carrie L. 2022. “Turbulent Waters. Shipwreck in María de Zayas’ ‘Tarde llega el desengaño.’” In Shipwreck in the Early Modern Hispanic World, edited by Carrie L. Ruiz and Elena Rodríguez-Guridi, 9-26. Lewisburg: Bucknell University Press.
Seneca, Lucius Annaeus. 1928. Moral Essays, edited by Thomas E. Page, Edward Capps, and William H. D. Rouse. Translated by John W. Basore. New York: G.P. Putnam’s Sons.
Solórzano Pereira, Juan de. 1987. Emblemas regio-políticos, edited by Jesús María González de Zárate. Madrid: Ediciones Tuero.
Soufas, Teresa Scott. 1990. Melancholy and the Secular Mind in Spanish Golden Age Literature. Columbia: University of Missouri Press.
Tausiet, María. 2009. “Taming Madness: Moral Discourse and Allegory in Counter-Reformation Spain.” History 94 (3): 279-293. https://doi.org/10.1111/j.1468-229X.2009.00455.x
Tropé, Hélène. 2003. Introduction to Locos de Valencia, by Lope de Vega, 9-64. Madrid: Castalia.
Vega, Lope de. 1998. Madness in Valencia. Translated by David Johnston. London: Oberon Books. https://emothe.uv.es/biblioteca/textosEMOTHE/EMOTHE0230_MadnessInValencia.php
Vega, Lope de. 2003. Los locos de Valencia, edited by Hélène Tropé. Madrid: Castalia.
Zayas, María de. 1983. Desengaños amorosos, edited by Alicia Yllera. Madrid: Cátedra.
Zayas, María de. 1997. The Disenchanments of Love. Translated by Harriet Patsy Boyer. Albany: State University of New York Press.
License
Copyright (c) 2024 Carrie L. Ruiz

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.