Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación

Voces silec. rev. latinoam. educ. | eISSN 2215-8421

An Intercultural Approach for Teaching French: From Theory to Praxis

No. 1 (2019-06-01)
  • Alexandra Botero
    1Universidad del Quindío (mabotero@uniquindio.edu.co)

Abstract

The new challenges of teaching foreign languages lead us to deal with areas other than the transmission of language codes. Facing these new challenges, authors such as Abdallah-Pretceille, Blanchet, Byram, Zarate and Neuner, have focused on the study of intercultural competence as one of the possibilities of achieving the goal of education, namely “The understanding between cultures”. Through an action research, it is intended to develop intercultural competence in a group of students, future language teachers. To that end, an action plan is designed to regroup both theoretical visions and the participants’ empirical proposals. This action plan contemplates three specific moments: Diagnosis of a problematic situation in practice; formulation of action strategies to solve the problem; implementation of action strategies. Within these three stages, cycles of activities are proposed. They contemplate the different “knowledges” proposed by Byram, Zarate and Neuner (knowing, being, knowing how to learn, knowing how to do). From this process, five pedagogical strategies for the development of intercultural competence arise: questioning imaginaries, building narrative imagination, mediation in constructive dialogue, the metacognition of a communicative interchange and the reaffirmation of the “self” for the interchange with the other.

Keywords: Intercultural competence, intercultural communicator, strategies, mediator, knowledges

References

Abdallah-Pretceille, M. (1999). L’éducation interculturelle. Paris: PUF

Aneas, A. (2003). Competencia intercultural, concepto, efectos e implicaciones en el ejercicio de la ciudadanía. Revista Iberoamericana de Educación, 36 (13), 1-9. https://doi.org/https://doi.org/10.35362/rie36133004

Baribeau, C., & Lebrun, M. (2006). De futurs enseignants parlent de leur vision de la langue et de son enseignement. Québec français, 141, 78-80.

Blanchet, P. (2005). L’approche Interculturelle en didctique du FLE. Université Rennes 2. Haute Bretagne. http://www.aidenligne-francais-universite.auf.org/IMG/pdf_Blanchet_inter.pdf

Byram, M. & Fleming, M. (2001). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía. Cambridge University Press: Madrid

ByramM., ZarateG. et NeunerG. (1997). La compétence socioculturelle dans l’apprentissage et l’enseignement des langues. Strasbourg : Conseil de L’Europe.

Clanet, C. (1993). L’interculturel, introductions aux approches interculturelles en Éducation et en Sciences Humaines.Presse Universitaires du Mirail : Toulouse.

De Carlo, M. (1998). L’interculturel. Paris : CLE International.

Dijk, T. v. (2003). Ideología y discurso. Una introducción multidisciplinaria. Barcelona: Ariel.

Doudin, P.A. & Martin, D. (1992). De l’intérêt de l’approche métacognitive en pédagogie. Une revue de la littérature. Lausanne : Centre vaudois de recherches pédagogiques.

Gagnon, A. & Lacovino, R. (2003). Le projet interculturel québécois et l’élargissement des frontières de la citoyenneté.Montréal : Éditions Québec/Amérique.

Galindo, A., Loaiza, N. & Botero, A. (2013). Bilingüismo, biliteracidad y competencia intercultural: Enfoque de investigación cualitativo en contexto escolar.Editorial Kinesis: Armania.

Geoffroy, C. (2001). La mésentente cordiale. Paris : Grasset.

Hofstede. G. & Minkov, M. (2010). Cultures et organisations. Nos programmations mentales. 3e édition. Paris : Pearson Education France.

Kech, A. (2012). L’interculturalité au quotidien : témoignages d’expériences de citoyens. Journée de lancement du projet Jorsala.Pax Christi Wallonie-Bruxelles.

Kerzil, J. & Vinsonneau, G. (2002). L’éducation interculturelle en France : un ensemble de pratiques évolutives au service d’enjeux complexes.Paris. Carrefours de l’éducation No. 12.

LittleD. & SimpsonB. (2003). Portfolio Européen de langues. La composante interculturelle et apprendre à apprendre. Strasbourg : Conseil de l’europe

Llevot, N. (2006). La educación intercultural: Discursos y prácticas. Cataluña: Universitat de Lleida.

Meunier, O. (2007). Approches interculturelles en éducation. Étude comparative internationale.Lyon. Institut national de recherche pédagogique.

Ministerio de Educación Nacional MEN (1999). Serie lineamientos curriculares idiomas extranjeros. https://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-339975_recurso_7.pdf

Nussbaum, M. (2010). Sin fines de lucro: Por qué la democracia necesita de las humanidades.Buenos Aires : Katz Editores.

Rocher, G. (1992). Introduction à la sociologie générale. Montréal : Hurtubise HMH.

Schoeffel, V. & ThompsonP. (2007). Communication interculturelle I. Bienne : CINFO.

Ting-Toomey, S. (1999). Communicating across cultures. New York, London: The Guilford Press

Van Eemeren, F. & Houtlosser, P. (2004). Breve esquema del enfoque pragmadialéctico. Dans Doury, M. & Moirand, S. (Eds.), La argumentación hoy. Encuentro entre perspectivas teóricas (pp. 55-81). Madrid: Montesinos.

Van Eemeren, F. & Grootendorst, R. (2003). A systematic theory of argumentation: The pragma-dialectical approach. DOI: 10.1017/CBO9780511616389.

YücelH., (2013). Les identités culturelles dans le discours publicitaire. Signes, discours et société. http://www.revue-signes.info/document.php?id=2932

Zuleta, E. (1994). Elogio de la dificultad y otros ensayos. Cali: Fundación Estanislao Zuleta.